Cei care privesc programele posturilor TV din RM pot observa o meteahnă a jurnaliștilor și prezentatorilor: pronunțarea defectuoasă. Pare bizar, dar în
prezent la posturile TV din Chișinău mulți prezentatori (în principal,
de știri) vorbesc (forțat, deci nefiresc) în graiul
muntenesc al limbii române. De exemplu, de la comentatorii meciurilor de fotbal poți auzi cuvinte pronunțate astfel: cartonaș-i-ul, mij-i-locaş-i-ul, fundaş-i-ul,
avantaj-i-ul, desfăș-i-oară, j-i-oc, în
j-i-urul, blocaj-i-ul, câș-i-tigă, nr. ș-i-ase sau ș-i-apte ș.a.. De la prezentatori de știri politice poți auzi: j-i-ustiție, j-i-udecată, j-i-umătate, maj-i-oritate, ș-i-tiri ș.a..
Îmi amintesc că într-un
interviu transmis de TVR 1 regretatul comentator de sport din România, Cristian Țopescu,
spunea că atunci când a fost angajat în redacția Sport a Televiziunii Române,
la sf. anilor '50 - începutul anilor '60, conducerea i-a cerut să urmeze un
curs de ortoepie a limbii române, deoarece vorbea cu accent muntean (bucureștean): „ș-i-ut” în loc de „șut”, „j-i-ucător” în loc de „jucător”
ș.a.. I-a luat ceva timp, dar a ajuns să pronunțe corect românește. După 1989,
se pare că rigorile privind pronunțarea corectă în TVR au scăzut (conducerii
nu-i mai păsa de acest aspect), dar după o perioadă, TVR-ul și alte televiziuni bucureștene au revenit la normalitate - pronunțarea corectă, în conformitate cu
regulile ortoepice ale limbii române, stipulate atât de Institutul de limbă și
literatură română din cadrul Academiei de Științe de la Bucure ști, cât și de
Institutul omolog din cadrul Academiei de Științe din
Republica Moldova (normele în ambele state sunt aceleași). Numai că
prezentatorii de știri și de evenimente sportive de la noi nu preiau exemplul prezentatorilor de azi de la TVR, ci îi mită pe cei care
nu se pot debarasa de accentul muntenesc. Probabil, prezentatorii de la noi,
care pronunță muntenește - în pofida regulilor ortoepice ale limbii române - se
cred „cool”.
Ziua limbii ne oferă prilejul să evaluăm calitatea limbii vorbite în spațiul mediatic. Cu regret, cei care o numesc română, nu neapărat o pronunță corect, după normele stabilite și unanim recunoscute ale limbii literare.